[ My Dear Milonguera(Cont.)---かわいいミロンゲラおばちゃん(続) ]

ちょっと仲良くなったついでにこれはいい機会だを思って、ミロンガ情報の収集に励んでみた。

After breaking the ice, I though it would be good time to ask more information about milongas in general.

「ちょっと、あの新しいミロンガいったことある?どうだった?」
「あーあそこはだめだめー。似たような感じで、うまい人はいないわよ」
「そーなんですか?じゃあ、この日はうまい人はどこにいくのかしらね?」
「ああ、だぶん ミロンガ ”ストロベリーケーキ”よ。あんた、いったことある?」
「ああ、いったことありますよー」
「そっか、なんとなくあんたの顔覚えあると思ったわよ、多分、そこで見たのね」
「でも、そんなに毎週行くわけじゃないので・・・」
「あらそう?じゃあ、どこにいって踊ってるの?」
「○曜日は”バナナ”とか、△曜日は”ペプシコーラとか”・・・」
「ああ、そうそう、そうよねー、やっぱりあそこが一番いいわよねー、うまい人たくさんいるし。私も行くわよ。あんた、外国人のわりに、一番いいミロンガ知ってるじゃない!」
「はあ、まあ・・・・(笑)」

"Have you been to this milonga (on the flyer they were giving away) before?"
"Yeah, I did but it was not too good and there aren't too many good dancers neither."
"There aren't? Where are good dancers go on that day??"
"I think they go to the milonga 'Strawberry Cake'."
"Yeah? I've been there..."
"You have? huh, maybe that's why I kinda remembered your face..."
"But I don't go there too often"
"Well then, where do you go for dance?"
"On XXXday, I go to Banana, and on XXXday Pepsi, etc...."
"You go there, too?? they are really good, aren't they? So many good dancers there. Oh you are a foreigner but you know the best, huh??"
" well... not as good as you do..."

この日はミロンガ”バナナ”の帰りで、すでに疲れていたこともあって、バースデイお祝いがすみ、ケーキを皆で食べだしたのを機にそろそろ帰ろうか、と思っていたところ、
「おじょーさん、おどりましょうよー」
と、あるミロンゲロが、私たちのテーブルの女友達の席に世間話に来たついでにわたしを誘ってきた。
「すいません、もう足が痛いので・・・」
と、丁重に断ったところ、おばちゃんは、「あんた、勘弁してあげなさいよー彼女ミロンガ”バナナ”で踊ってきた帰りなんだってよー」
「ああ、ミロンガ”バナナ”?えらいこった」
おばちゃんのおかげで場を濁さず逃げることができた(笑)

On this day I was on the way home from milonga Banana and I was tired enough from dances I had.
I was almost leaving when a milonguera stopped by at my table to chat with other ladies and asked me for a dance,
"hey young lady, shall we?"
"oh well, my feet hurts...sorry"
I turned down politely.
The tangera lady talked with this guy being supportive,
"she said she was too tired because she went to the milonga banana before she came."
"wow milonga banana? that's good one."
She helped me a lot and he continued chatting.

「あのひとは結構ダンスじょうずよ?ほんとに断っていいの?」
「踊りたいですけど、足が痛くて・・・もう6時間も踊ってますから。」
「あらまあ、みせてみなさいよー」
「ここがいたくて、あいたたた、でももう帰りますので。」
「おやおや、それはこうやってストレッチしなくちゃだめよ。帰ったらやりなさいよ、明日もね。」
「ありがとうございます。」
「いーのよ、またあしたか、今度のどこかのミロンガで会うわね。」
「それでは失礼します。」

"Are you sure you don't want to dance with him? He is a good dancer!"
"Well, I want to, but my feet is killing me...I've been dancing for 6 hours."
"oh well, show me where you have pain...."
"this part, au...ch... I am leaving soon, so..."
"This needs streching. You have to do this way, you see? you gotta do it before you go to bed and tomorrow."
"Thank you."
"Don't worry. so I will see you tomorrow or some day at another milonga, huh?"
"Sure, see you then."

タンゲーラおばちゃんはお節介世話好きでいい人です。

Tanguera lady is cute and nice just like a mother.